By Frank Smith, Khmer Instructor
University of California-Berkeley
Since I haven't received any submissions from anyone else yet, I thought I'd get the ball rolling with a brief description of something I'm currently trying with my Beginning Khmer class for the first time...
University of California-Berkeley
Since I haven't received any submissions from anyone else yet, I thought I'd get the ball rolling with a brief description of something I'm currently trying with my Beginning Khmer class for the first time...
The Background
In my Beginning and
Intermediate Khmer classes (and in the first few weeks of the first
semester of my Advanced class), I have students write “dialog
journals”. This is something I learned about back in my
ESL-teaching days, and like many of those techniques, I adapted it
for Southeast Asian language teaching.
Dialog journals--at
least in the way I conceive of them--are an every-other-week writing
assignment (at SEASSI, students have to write one every week) which
must fill one page, on any topic (with some exceptions--see below),
in the target language. Students are told not
to spend a lot of time on this assignment; the writing they produce
is supposed to represent their current level of writing proficiency
in the language: no more, no less. What I don't
want them to do is look up every fancy English word that comes into
their heads in the dictionary, which as we all know, often ends up
being unreadable, when they choose totally inappropriate words that
seem to “match” an English term they're thinking of.
The
purpose of this activity is that students try their hand at being
creative with the language in order to express themselves, but only
using vocabulary and grammatical structures they've already mastered
(or are in the process of mastering). They can be adventurous (to a
degree), but what they write does need to make grammatical sense, at
least inasmuch as they're capable of that particular week.
Of
course, the first few weeks--during which students are first learning
the Khmer alphabet--their dialog journals fall a bit short of, as I
like to say, “the great Khmer novel”...their first few efforts
are necessarily limited to very basic sentences using sightwords and
simple functional vocabulary learned in their speaking lessons. But
fairly quickly--especially at SEASSI, where students tend to be more
highly motivated than my academic year students--they progress to
creative, often humorous commentaries on their daily lives, families,
school social life.
To
stimulate (and provide some structure to) students who have trouble
filling an entire page with text every other week, in recent years
I've taken to, beginning about halfway through the first semester,
assigning students topics to write their journals on: food, when
we're in the food unit in class; family, when we're covering the
family unit; writing about the action in various movies we watch (for
which they're given extra vocabulary, including the names of the
characters). Such topic-assigned journals often get integrated into
speaking activities as well, in which they're called up to, say,
summarize orally a movie they've already written about (without the
written journal in front of them!).
The Initial Assignment
All
of this is a rather long preamble to the specific assignment I'm here
to tell you about today: practical letter-writing, which becomes the
topic for my Beginning students' dialog journals late in the Spring
semester.
After
going through the basics of writing simple letters in Khmer, one type
to a friend one's own age, and another semi-formal type to a
respected family member or older person, students are given a dialog
journal assignment to write a letter of their own, preferably to a
real person they actually intend to send it to. Since about 96% of
my academic year students are from Khmer families, this usually means
writing a letter to a family member in Cambodia.
This
year, I had a new idea. After receiving students' initial
letter-writing attempts (containing quite a few typos and some
awkward grammar, as could be expected), which happened to be their
final writing assignment for the semester, I decided to extend the
assignment as an extra-credit “bonus” exercise.
The
grading in all of my language classes is done on a “subtractive”
basis. That is, all students begin the semester with 100 points
(A+). Every time they “do something wrong,” they lose points.
This can be from non-health-related absences, lateness, failure to
turn in an assignment on time (or at all), not being prepared for
class, low scores on quizzes and exams, etc. Suffice it to say that
this semester, all of my Beginning students are in need of a few
extra points as the semester comes to an end!
The Post-Assignment (for Bonus Points)
So
here's the assignment I gave them: edit their letters, incorporating
my corrections, and submit the final version to me in an envelope,
addressed to the intended recipient in Cambodia. They have until the
Monday following the final exam (over the weekend) to do this. If
they choose to do so--the assignment is optional--they'll receive 3
bonus points (to replace various points they've lost over the course
of the semester), I'll pay the postage and send the letter to
Cambodia, and their relatives will actually get to read what they've
written. Here's a page from one student's first draft, with my suggestions for edits:
The Final Result:
Exactly
one student (the one who needed the extra points the most!) took me
up on the bonus assignment offer. Here's her final revision of the draft you see above, including a photo she included in the envelope she turned in:
And finally, here's the note she gave me with the letter and photo, including the address of her grandmother in Cambodia, which I copied onto the outside of the envelope and mailed:
Hopefully, the letter will reach its recipient, and some actual communication will have come out of this classroom activity!
Feel free to post your questions/observations in the comments section.